FANDOM


Mis sueños se hacen realidad, Doraemon

Carátula de la canción "Mis sueños se hacen realidad, Doraemon"

Datos generales
Música: Desconocido
Letra: Desconocido
Organización: Kaoru Ookubo
Canción: MAO
Compañía discográfica: Sony/Columbia
Género: Banda sonora
Duración: 4:06
Lanzamiento: 25 de junio del 2007
Apariciones
Animes: Doraemon (anime de 2005),tambien sale en la version castellana del doraemon del 1973
Películas: Doraemon: Nobita y la leyenda del Gigante Verde, Doraemon: La nueva historia de Nobita el pionero espacial y Doraemon: La gran batalla de Nobita del Reino de las sirenas


Mis sueños se hacen realidad, Doraemon (夢をかなえてドラえもん Yume wo kanaete Doraemon) es la apertura del tercer anime de Doraemon. En Japón es cantada por MAO; en España por Nuria Marín Pico. A continuación se muestra la letra de la canción en tres idiomas: japonés (kanji, romaji y su respectiva traducción), español (España) e inglés (escritura y su respectiva traducción).

Versiones Editar

Japonés Editar

Kanji Editar

心の中 いつもいつもえがいてる
夢をのせた自分だけの世界地図
(タケコプタ~)


空を飛んで時を越えて 遠い国でも
ドアをあけてほら行きたいよ 今すぐ
(どこでもドア~)


大人になったら忘れちゃうのかな?
そんな時には思い出してみよう


Shalalalala 僕の心に
いつまでもかがやく夢
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね


Shalalalala 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん 世界中に 夢をそうあふれさせて


やりたいこと 行きたい場所 見つけたら
迷わないで 靴を履いて 出かけよう(タイムマシン~)


大丈夫さ ひとりじゃない 僕がいるから
キラキラ輝く 宝物探そうよ(四次元ポケット~)


道に迷っても 泣かないでいいよ
秘密の道具で 助けてあげるよ


Shalalalala 口笛吹いて
高らかに歩き出そう
ドラえもん あの街まで届けばいいね


Shalalalala 僕らの未来
夢がいっぱいあふれてるよ
ドラえもん 君がいれば みんなが笑顔になる


大人になっても きっと忘れない
大切な思い いつまでもずっと


Shalalalala 僕の心に
いつまでもかがやく夢
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね


Shalalalala 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん 世界中に 夢をそうあふれさせて

Romaji Editar

Kokoro no naka itsumo itsumo egaite'ru
yume wo noseta jibun dake no sekai chizu
(Takekoputa!)


Sora wo tonde toki wo koete tooi kuni de mo
doa wo akete hora ikitai yo ima sugu
(Dokodemo Doa!)


Otona ni nattara wasurechau no ka na?
Sonna toki ni wa omoidashite miyou


Shalalalala boku no kokoro ni
itsu made mo kagayaku yume
Doraemon sono poketto de kanaesasete ne


Shalalalala uta wo utaou
minna de saa te wo tsunaide
Doraemon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete


Yaritai koto ikitai basho mitsuketara
mayowanaide kutsu wo haite dekakeyou
(Taimu Mashiin!)


Daijoubu sa hitori ja nai boku ga iru kara
kirakira kagayaku takaramono sagasou yo
(Yojigen-Poketto!)


Michi ni mayotte mo nakanaide ii yo
himitsu no dougu de tasukete ageru yo


Shalalalala kuchibue fuite
Takaraka ni arukidasou
Doraemon ano machi made todokeba ii ne


Shalalalala bokura no mirai
yume ga ippai afurete'ru yo
Doraemon kimi ga ireba minna ga egao ni naru


Otona ni natte mo kitto wasurenai
taisetsu na omoi itsu made mo zutto


Shalalalala boku no kokoro ni
itsu made mo kagayaku yume
Doraemon sono poketto de kanaesasete ne


Shalalalala uta wo utaou
minna de saa te wo tsunaide
Doraemon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete

TraducciónEditar

Otros idiomas Editar

Inglés Editar

I've always been sketching in my heart
a personal world map that carries my dream
(Takecopter!)


Flying through the sky, leaping through time, even a faraway country,
just open the door and look, I want to go now!
(Anywhere Door!)


Once I become an adult, will I end up forgetting all these?
At that time, let's try to recall.


Shalalalala, in my heart
is an ever-shining dream.
Doraemon, make it come true with your pocket.


Shalalalala, let's sing a song.
Everyone, let's hold hands together.
Doraemon, make the entire world filled with dreams.

Español (España) Editar

Al cerrar los ojos veo dibujado en mi imaginación
un mapa del mundo en el que mis sueños se hacen realidad
(¡Gorrocóptero!)


Volando por el cielo, a través del tiempo,hasta llegar a un país.
Ojalá pudiera aparecer allí al momento.
(¡Con la puerta mágica!)


Y si al hacerme mayor, olvido lo que es soñar.
Si eso llegara a pasar lo intentaré recordar.


¡Shalalalala!, en mi corazón
Mis sueños siempre brillarán sin fin
Doraemon, con su bolsillo mágico los hace realidad por mi.


¡Shalalalala!, vamos a cantar.
Contigo siempre de la mano iré.
Doraemon, que por el mundo entero haz que mis sueños se hagan realidad.

Español (Latinoamérica) Editar

Al Cerrar mis ojos, Algo aquí en mi mente, puedo imagninar
El mapa de un mundo en donde mis sueños, puedo realizar
(¡El Gorrocóptero!)


Y cruzando el cielo, através del tiempo, a sitios lejanos ir
La puerta mágica cruzando, me hará llegar al momento
(¡Con la puerta mágica!)


Si al crecer llego a olvidar, Cuan fantástico es soñar
Pensaré en la emoción, Que un sueño trae al Corazón


¡Shalalalala!, Aquí en mi mente estará
Y al perdurar, mis sueños brillarán
¡Doraemon!, Su bolso mágico los convierte en realidad


¡Shalalalala!, Canta conmigo así
Te quiero ver, por siempre junto a mí
¡Doraemon!, Solo en tu mundo se que al soñar, mis, sueños lograré.


AparicionesEditar

PersonajesEditar

AparatosEditar

Música y videoEditar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar